国立国会図書館の使命は日本のあらゆる出版物を収集,保存し利用に供することである.これを日本中の人に提供するために ディジタル化の努力をしている.その現状を説明し,日本の文化財をコンピュータの力でどこまで便利な形で利用者に提供できるかを論じる.
1959年京都大学工学部電子工学科卒業.1961年同大学院修士課程修了.同年京都大学助手.1966年京都大学より工学博士号取得(情報工学). 1967年京都大学講師.1968年京都大学助教授.1973年京都大学工学部教授.1991年~1993年機械翻訳国際連盟(初代)会長.1994年~1996年 言語処理学会会長.1997年~2003年第23代京都大学総長.1997年紫綬褒章.1998年~1999年電子情報通信学会会長.1999年~2000年情報処理学会会長. 2000年~2007年日本図書館協会会長.2001年~2003年国立大学協会会長.2003年京都大学名誉教授.2004年~2007年独立行政法人情報通信研究機構理事長. 2005年日本国際賞「情報・メディア技術」分野.同年フランス共和国レジオン・ドヌール勲章シュバリエ章.2007年~国立国会図書館長.2008年文化功労者.
無味乾燥に見えるプログラミングの中にも文化や個性が現れていることがある.逆に,狭い範囲ではあるが,プログラミングが文化を作っていくこともある. 計算機にとってプログラムは単なる命令のシーケンスに過ぎないが,そのプログラムを作るのは人間の知性であり,プログラマの文化的側面が影響を与える ことは想像に難くない.この講演では,文化論を語るのではなく,講演者の経験をもとに,具体的な事例に基づいて文化とプログラミングの相関を探るため のヒントを提供したい.
1977年京都大学理学部卒業.1979年同大学大学院理学研究科修士課程修了.1982年同博士後期課程中退.同年京都大学数理解析研究所助手. 豊橋技術科学大学を経て1996年京都大学大学院工学研究科情報工学専攻教授.1998年より京都大学院情報学研究科通信情報システム専攻教授 となり現在に至る.京大・理博.プログラミング言語処理系,特に記号処理システムに興味を持っている.ISO(国際標準化機構)およびIEC (国際電気標準会議)においてLisp言語の国際標準を検討する作業グループであるSC22/WG16の議長.情報処理学会フェロー.日本ソフトウェア科学会理事長.
Intercultural competence involves awareness of the differences between cultures, knowledge about the beliefs, values, and practices of other cultures, and the skill to apply that knowledge effortlessly and effectively in interpersonal interactions. Developing such competence can require effort as well as extensive amounts of time immersed in the culture. We address the problem of intercultural competence by means of computer-based serious games designed to help learners quickly acquire job-related linguistic and cultural proficiency. Videogame technology is used to create immersive simulations populated by non-player characters that speak and understand the target language, and behave in accordance with the norms of the culture. Conversational artificial intelligence technology enables learners to engage in spoken conversations with the non-player characters. Learners must speak the target language, and behave in a culturally competent manner, in order to succeed at the game.
Dr. W. Lewis Johnson is co-founder, president, and chief scientist of Alelo Inc., a company dedicated to to the development of technology-based learning products that promote intercultural communication skills. Prior to that he was Research Professor in computer science at the University of Southern California / Information Sciences Institute. Enabling better intercultural communication is his passion and life calling. To this end Alelo has developed a number of advanced language and culture learning environments, which are widely used and are recipients of multiple awards. He is former President and member of the Executive Committee of the International Artificial Intelligence in Education Society, and also serves on the governing boards of the International Conference on Intelligent User Interfaces and the International Foundation for Autonomous Agents and Multi-Agent Systems. Dr. Johnson received his A.B. in Linguistics from Princeton University, and his Ph.D. in Computer Science from Yale University.
我々は2006年からNICTや京大を中心に,言語サービスの集合知である「言語グリッド」プロジェクトを開始した. 2009年10月の時点で,17カ国115団体が参加している.運営開始当初は,言語資源を提供する世界の研究機関や大学が 中心であったが,運用を開始すると,その言語資源を利用する日本の大学,NPOが中心となった.言語資源も増加している. 日本語,韓国語,中国語,英語,ドイツ語,フランス語,イタリア語,スペイン語,ポルトガル語など多言語の機械翻訳が 提供されている.アジア言語の機械翻訳も,数年の間に充実して行くと思われる.多言語の辞書には,防災,生命科学, 学術用語,京都観光などの専門辞書が含まれる.この講演では,こうした言語グリッドを用いて異文化コラボレーション活動が 様々に開始されている様子を述べる.
1976年京都大学工学部情報工学科卒業,1978年同大学院修士課程修了.同年日本電信電話公社電気通信研究所入所. ミュンヘン工科大学,パリ第六大学,メリーランド大学客員教授など経験.IEEE PAMIのAssociate Editor, Elsevier Web SemanticのEditor-in-Chief,Springer-Verlag社のAutonomous Agents and Multi-Agent Systemsの Associate Editorなど数誌の編集に従事してきた. IEEEフェロー.情報処理学会, 電子情報通信学会フェロー. Web Science Research Initiativeのボードメンバー.研究活動としては,主に自律エージェントとマルチエージェントシステムの 分野で活動.これまでの研究はプロダクションシステム,マルチエージェント探索,コミュニティコンピューティング. 現在は,エージェント,サービスコンピューティングを技術基盤として,デジタルシティ,異文化コラボレーション, 言語グリッドなどのプロジェクトを進めている.

Digital Humanities offer new ways to access and study well-known aspects of Japanese culture. They also possess the potential to widen access to hitherto neglected cultural resources. Prof Akama and Dr Tinios explore the role of Digital Humanities in increasing access to one neglected resource: illustrated woodblock printed books of the Edo period (1615-1868). These books represent a remarkable national achievement; no comparable sustained tradition of artistically significant illustrated printed books existed in China or the West. This great resource remains largely unknown to students of Edo art, popular and elite cultures, society, material culture, and literature. The books, now scattered in institutional and private collections throughout the world, are difficult to access. The speakers will consider the challenges involved in digitising this material and making it widely and freely accessible.
Dr Ellis Tinios taught Chinese and Japanese history in the School of History, University of Leeds (UK) for twenty-four years. In 2002 he took early retirement and since then he has devoted himself to the study of Edo-period illustrated woodblock printed books. He seeks to widen knowledge and understanding of these books through teaching and lecturing. He also seeks to make the content of these books widely accessible by promoting the use of digital technologies. He studied traditional bibliography at the National Institute for Japanese Literature in 2006, and since 2004 has worked with colleagues engaged in the Digital Humanities at the Art Research Center at Ritsumeikan University.

立命館大学では,日本におけるデジタル・ヒューマニティーズを標榜してグローバルCOEを展開している.人文科学の研究にコンピュータや インターネットが持つポテンシャルをいかに活用するかが,本拠点の鍵となる.その特長は,デジタル・ヒューマニティーズの言葉通り, 人文科学側の研究者が中心となってこれを進めている点にある.今回はその内,絵画や文書などの2次元資料の資源共有化をテーマとする. 日本文化研究のための資源は,いまや世界中に広がっているが,デジタル技術を持たない研究者や人文系の研究資源の「内容」には興味のない 情報系の研究者が担ってきた「デジタルアーカイブ」では実現できなかった,デジタルアーカイブの具体的な事例を紹介したい.
早稲田大学大学院 文学研究科 芸術学専攻 博士課程修了.早稲田大学演劇博物館助手を経て,1991年から立命館大学文学部.現在,立命館大学 アート・リサーチセンター長,文部科学省グローバルCOE拠点「日本文化デジタル・ヒューマニティーズ」プログラム拠点リーダー.1998年にアート・ リサーチセンターを設立後,デジタル技術を活用した日本文化研究と大学院教育に力を入れている.専門は,歌舞伎史,浮世絵.歌舞伎資料の データベース化や浮世絵の総合的デジタルアーカイブを行ない,早稲田大学演劇博物館の47,000枚にのぼる浮世絵イメージデータベースを開発した. 海外では,英国ヴィクトリア・アルバート博物館約38,000枚や大英博物館の20,000枚の浮世絵など,ヨーロッパ各地の所蔵機関でのデジタルアーカイブを推進している.
Building a memory of the huge mass of information from the Web will create a tremendous source of data for future analysis and research. It is however a challenge because of the nature and scale of information at stake. How can we build such an infrastructure widely open for research to avoid leaving only to a few companies (mainly search engines) the ability to access and do research on this type of data? How can a balance be achieved between acceptance by society and the need of research in this new area of large data mining? This talk will offer a review of the challenges and opportunities that building such corpus could bring for research, mainly by introducing the possibility of analysing trends and evolutions in the large spectrum of data that today's web contains.
The European Archive Foundation is building an open archive of the Web, in collaboration with heritage institutions in Europe. This shared platform aims at preserving this new media for cultural and research purposes. Julien Masanes is Director of the European Archive. Before this he directed the Web Archiving Project at the Bibliotheque Nationale de France since 2000. He also actively participated in the creation of the International Internet Preservation Consortium (IIPC), which he has coordinated during the first two years. He contributes in various national and international initiatives and provides advices for the European Commission as an expert in the domain of digital preservation and web archiving. He has also launched and presently chairs the International Web Archiving Workshop (IWAW) series, the main international rendezvous in this field.
本講演では,Webのようなボーンデジタル情報のアーカイブも含む情報アーカイブの重要性,技術,政策,および,その利活用について述べる. まず,Web 情報アーカイブに関する総務省調査や,日本学術会議ウエブメディア社会基盤分科会等での調査・検討事項などについて紹介する. 情報アーカイブに関する技術的,社会的,政策的課題,および,ウエブアーカイブの社会的利活用や潜在的な応用等について述べる.さらに, Web情報アーカイブの利活用に関連して,情報アーカイブの閲覧・検索技術や,Web情報アーカイブからの知識抽出に関する研究を紹介する.
昭和49年(1974年)京都大学工学部情報工学科卒業,昭和51年(1976年)同大学院修士課程修了,昭和53年(1978年)同博士後期課程中退, 昭和54年(1979年)神戸大学教養部助手,昭和61年(1986年)神戸大学工学部助教授,平成6年(1994年)神戸大学工学部教授,平成13年(2001年) より京都大学大学院情報学研究科教授(社会情報学専攻情報図書館学分野),平成21年より情報学研究科副研究科長,現在に至る.京大・工博. 主にデータベース,マルチメディア情報システム,Web情報検索等の研究に従事.現在,京都大学グローバルCOEプログラム「知識循環社会のための 情報学教育研究拠点」リーダ,情報処理学会フェロー,日本データベース学会副会長,日本学術会議連携会員.
新しいエンタテインメントは我々の生活に基本的な変化を与えようとしている.それはすべての人間の行為のエンタテインメント化である. ギリシャの昔から我々は知性と感情を,いいかえれば「ロゴス」と「パトス」をいかに分離するかに腐心して来た.知性は我々の生活の公的な 面と密接に関わっており,感情は我々の生活の私的な部分と密接に関わっている.長い歴史を通して人間はそれに成功して来た,別の言い方を すれば文明化とはいかにロゴスとパトスをうまく分離した生活スタイルを確立するかということを意味していた.しかしながら新しいエンタテインメントが 我々の生活に深く侵入してくると共に,公的な生活と私的な生活の混同が生じつつある.PCや携帯電話を使って会議中などに私的なコミュニケーションを 行うことはごく普通の行為になって来た.したがって,エンタテインメントの将来を考えることはロゴスとパトスが一体となった将来の生活の 姿を考えることと同一である.我々が今すべきことは,見通しの見えない将来をあれこれ推察するより,我々の過去に学ぶことではあるまいか. ロゴスとパトスが渾然一体となっていた世界,西欧ではホメロスに代表される世界,そして日本では源氏物語に代表される世界に学ぶことこそが 我々の将来に関する指針を与えてくれるのではないだろうか.文化のコンピューティングの本質的な意味はそこにあると考えられる.
略歴:昭和44年京大・工・電子卒,昭和46年同大大学院修士課程修了.同年NTT入社.主として音声認識の基礎研究,応用研究に従事. 基礎研究所情報科学研究部長等を経て平成6年よりATR知能映像通信研究所代表取締役社長.マルチメディア通信方式の研究などに従事. 平成14年4月より関西学院大学理工学部教授.平成20年4月よりシンガポール国立大学に移り,教授およびInteractive & Digital Media Institute所長.工博(京大).電子通信学会学術奨励賞,ロレアル賞,映像情報メディア学会論文賞,テレコムシステム技術賞,日本 バーチャルリアリティ学会論文賞,人工知能学会論文賞,文部科学大臣賞など.平成13年IEEEフェロー,電子情報通信学会フェロー. IFIP Technical Committee on Entertainment Computing Chair.ゲーム学会副会長,日本芸術科学会副会長など.
未来のコンピュータのコミュニケーションに欠かせない,いままで定量化できなかった感性・記憶・精神・物語性・民族性といった 人々に内属する文化の本質を,インタラクティブに表現する手法「カルチュラル・コンピューティング」の創造力について紹介する. アートと技術の融合により様々な可能性をもつメディアアートが,文化=カルチャーを扱うことにより,新たな文化的価値を創造する ことができる.メディアアートは,文化を保存すべき過去のものとしてではなく,いま「生きている」ものとして,私たちに訴えかけ 時空を越えて共感を育むものにすることができる.人々が共有している認知的無意識のメタファーをとらえシステム化し,ソフトウェア として誰でもが活用できようにすることで,特定の文化を人種・国家などを越えて世界中の人々が理解し共有できるものにすることが できるのである.特に日本文化のコンピューティングに注目し,ほとんどコンピューティングの対象となって来なかった 1.日本の移ろいやすい気象・自然風土「もののあわれ」などの無常思想,「わび,さび」などの美意識 2.日本文化とアジア文化との関係性 3.神仏習合を根底とした文化構造 4.和歌,俳譜や能などの日本語独特の特性 5.日本的意匠(紋,織,色,型,能,歌舞伎)を取り扱う.
感情,無意識,物語,文化の情報を扱ったコミュニケーションをテーマに文化とテクノロジー領域を研究を行う.工学博士(東京大学). SIGGRAPH(シーグラフ)ARS ELECTRONICA(アルスエレクトロニカ)といった代表的な芸術とテクノロジーの国際会議にて,講演と共に作品発表. ニューヨーク近代美術館,メトロポリタン美術館等の企画展に招待展示.ビデオアート作品はアメリカンフィルムアソシエイション,国立国際美術館, O美術館,富山県立近代美術館,名古屋県立美術館,高松市立美術館で収蔵されている.近年の仕事には,日本文化のコンピューティングとして, コンピュータによる山水禅「ZENetic Computer」や「Hitch Haiku」,インスピレーションを刺激するコンピューティング「i.plot」がある.それ以前は, 人間の声や生理データ含まれる感情や言葉の意味を認識し,人間と対話する擬人化システム「ニューロベイビー」「インタラクティブポエム」 「インタラクティブ漫才」「無意識の流れ」がある.主な著作は「カルチュラルコンピューティング」(NTT出版).1996年IEEEマルチメディア 国際会議'96最優秀論文賞.1997年芸術と科学を融合した研究に贈られるロレアル賞大賞受賞.2000年,アルスエレクトロニカインタラクティブ アート部門にて受賞.2004年ユネスコ主催デジタル文化遺産コンペで2位受賞. 1999年度文化庁芸術家在外派遣特別研修員.1990年~1995年武蔵野美術大学講師. 1995年~2001年ATR知能映像通信研究所主任研究員. 1997年~2001年神戸大学客員助教授.2002~2003年九州大学芸術工学部客員教授.2002年~2004年 マサチューセッツ工科大学建築学部Centerfor Advanced Visual Studiesfellow芸術家.2001~2004年JSTさきがけ「相互作用と賢さ」領域研究に従事. 受託研究はフランステレコムR&D,タイトー株式会社,NICT,ニコン株式会社など.学会活動は,2001年芸術科学会設立メンバー,副会長就任. 2005年から関西支部長.2006年 IFIP TC Entertaimment Computing Art & Entertainment Chair.